Outro dia estava na minha sala e o sujeito que trabalha na sala vizinha a minha entrou, estendeu a mão e disse "gimme some skin, man".
Estiquei a mão e o cumprimentei daquele jeito que a mão escorrega na outra e puxa a ponta do dedo.
Nem precisa dizer que passei uma semana chegando em casa, cuprimentando a Lidy do mesmo jeito e dizendo: "e aí blz? gimme some skin."
Fase 2 do inglês, gírias...
Ambiente de trabalho é ótimo para aprender essas expressões e toda vez que escuto uma, ligo pra Lidy!
Infelizmente só resolvi postar sobre isso agora e nem lembro todas que já aprendi.
Hoje teve mais uma... Meu chefe mandou um e-mail pra todos sobre a uma festa supresa e disse pra gente " don't spill the beans". Não é pra gente derramar o feijão.
Pude apurar que a expressão pode ter dois significados:
1 - Não caga o pau - sacanagem minha traduzir para o dialeto do Ceará, mas foi o melhor que pude fazer.
2 - Não entrega o ouro - essa o Brasil-il-il todo entende.
------------------------------------------------------------
Finalmente estou no mundo do Hockey... pelo menos no mundo do Hockey "Calgariano", já que não tenho essa bagagem toda para conhecer o passado e presente de todos os jogadores, como tenho no futebol.
Mas, a galera aqui do trabalho já vem na minha sala só para comentar os jogos do Flames. Perguntam o que achei do jogo, ouvem minhas respostas, comentam sobre escalação e ouvem pacientes minhas considerações sobre as próximas partidas.
Falando nisso, hoje tem jogo importante contra o Ducks... Estamos na luta para nos manter na zona de classificação para os playoffs.
Às 7 da noite estaremos eu e o Levi, com a cerveja e o suco de laranja em mãos, para acompanhar o jogo.
Espero que nosso time don't spill the beans!
Aluguel na Alemanha | nossa experiência
Há 5 anos